Выпуск за 16 декабря, 2015
Годовщина "чёрного вторника": последствия девальвации
Екатерина Макеева из подмосковной Апрелевки не может сдержать слёз. Она и её муж-программист - валютные ипотечники. Суд уже принял решение в пользу банка. Если жалобу отклонят, семья может оказаться на улице. У Макеевых двое детей - Варя, 10 месяцев, и 4-летний Пётр, мальчик - инвалид с рождения.
ЕКАТЕРИНА МАКЕЕВА
ВАЛЮТНЫЙ ЗАЁМЩИК
«С одной стороны, надо как-то решать вопрос с жильем. С другой стороны, я уже боюсь лишний раз слово сказать, потому что я боюсь, что у меня просто отнимут детей. Нашему государству проще отнять детей, чем помочь. Куда дальше идти».
Кредит в $114 тыс семья Макеевых взяла в благополучном 2007. Екатерина уверяет: они просили в рублях, но банк одобрил им только валютную ипотеку. Девальвация стала для семьи настоящей катастрофой, ежемесячный платёж в $1300 - попросту неподъёмный.
ЕКАТЕРИНА МАКЕЕВА
ВАЛЮТНЫЙ ЗАЁМЩИК
«Мы просили банк зафиксировать наш кредитный договор по письму Центробанка на уровне 39 рублей. Мы бы с натяжкой, в ущерб всему, но мы бы платили. Платили дальше. В суде судья сказал, что это право банка, поскольку письмо Центробанка несет рекомендательный характер. И банк не обязан идти на уступки».
Валютные заёмщики - единственная социальная группа, которая вышла в декабре 2014 года протестовать на улицы. На всю страну их оказалось около 20 тысяч человек. Как выяснилось, это слишком мало для того, чтобы по их поводу принимались отдельные государственные решения. Остальные смирились и с падением зарплат в реальном выражении, и с ростом цен. Год назад многим казалось, что их проблемы ограничатся отказом от лишнего похода в ресторан.
СЕРГЕЙ ЗАЙЦЕВ
ПРЕЗИДЕНТ РЕСТОРАННОГО ХОЛДИНГА
«Вы знаете, в целом вот я смотрю на рынок общественного питания в секторе casual dining ,падение где-то произошло от 15 до 30%. Это в целом по рынку. Очень большое падение. Оно было достаточно резким, и первый квартал он проверил бизнес на прочность очень серьезно».
Сергей Дубинин знает, что такое быть на грани финансовой пропасти и удерживать рубль от обвала. Именно он руководил Центробанком в дефолтном 1998-м. С высоты своего опыта говорит: девальвация в конце 2014 была неизбежна. Рубль был слишком переоценен - к этому, по его словам, привели высокие цены на нефть и слабая экономика
СЕРГЕЙ ДУБИНИН
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ БАНКА РОССИИ 1995-1998
«Можно ли было переходить к плавающему курсу раньше - да, я думаю, можно, и я это много раз говорил и писал. Что вот когда Эльвира Сахипзадовна Набиуллина годом раньше - в октябре 2013 года - что пора переходить к свободному плавающему курсу рубля, вот это было самое тогда время и удачное решение. Тогда тоже произошла бы девальвация, но наверное, она была бы более постепенной, но не менее глубокой».
Бизнесвумен Зоя Евтимова очень хорошо помнит "черный вторник". Уроженка Болгарии давно живет в России, вместе с мужем они построили тут два консервных завода. Компания очень зависит от импорта - тратит на него более $2 млн в год. Из-за девальвации в конце 2014 фирма ненадолго приостанавливала поставки в торговые сети.
ЗОЯ ЕВТИМОВА
ФИНАНСОВЫЙ ДИРЕКТОР КОМПАНИИ ПО ПРОИЗВОДСТВУ КОНСЕРВОВ
«Больше всего нас беспокоит нестабильность. То есть если мы будем знать на каком уровне и как будет вести себя рубль, мы бы построили свои планы, и все бы было хорошо. А так, в этой нестабильности как-то не очень мы можем сориентироваться. Да и мало кто может».
Семье из Болгарии несмотря на обвал рубля и выросшие процентные ставки по кредитам удалось сохранить свой бизнес. Но инвестиции в новые проекты пришлось отложить. Многие предприниматели сейчас замерли в ожидании - а что же будет дальше? Кто-то уже морально готовится к новой волне девальвации.
Алина Гребнёва, Никита Малаховский, Павел Харламов, РБК.